...И всюду страсти роковые, И от судеб защиты нет... .

АвторСообщение
администратор




Сообщение: 140
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.08 13:47. Заголовок: творчество современников Пушкина


Чтобы разгрузить ветку "современники", на которой обсуждаются и жизнь, и портреты, и произведения современников Пушкина, создаем тему "творчество современников Пушкина".
Начнем с Жуковского, творчеству которого наши М&М (Марта и Muzа) посвятили уже немало страниц на разных ветках.
Итак, 172 года назад, примерно в такие же дни, как и теперь (по ст. ст. в первой половине марта), Пушкин зашел к Жуковскому и обнаружил у него такое вот абсолютно новое произведение:
Скрытый текст

Это был перевод баллады австрийского поэта фон Цедлица "Ночной смотр", ставший впоследствии одной из "визитных карточек" Жуковского-переводчика. Пушкин, как писал потом Жуковский "пиесу унес и уже в цензуру хватил", то есть стащил свеженький перевод и отправил его в цензуру как произведение, которое пойдет в готовящийся в те дни к печати 1-й том его "Современника". Жуковский требовал стихотворение назад, считая, что оно не годится "для дебюту", то есть для самого первого номера нового журнала. Но отнять у Пушкина его трофей Жуковскому так и не удалось, и баллада была опубликована в 1 томе!

И покамест жизни нить
Старой Паркой там прядется...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 182 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]







Сообщение: 48
Зарегистрирован: 14.04.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 13:26. Заголовок: Там все – там родших..


Там все – там родших милый дом:
Там наши жены, чада;
О нас их слезы пред Творцом;
Мы жизни их отрада;
За них, друзья, всю нашу кровь!
На вражьи грянем силы;
Да в чадах к родине любовь
Зажгут отцов могилы.
В. А. Жуковский

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 321
Настроение: неровное
Зарегистрирован: 15.12.07
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.08 15:18. Заголовок: Кот пишет: Судя по ..


Кот пишет:

 цитата:
Судя по воспоминаниям Стогова, Анна Петровна Бунина не была все-таки его родной теткой, хотя он и говорит в одном месте о "тетке Анне Петровне Буниной", но насколько я мог понять, она все-таки приходилась теткой жене Б.К.Бланка, у которого он какое-то время в детстве жил.


В поддержку Маше привожу слова Е. А. Евтушенко из "Новой газеты" (от 6 сентября 2004 г.). Он так и назвал публикацию: "Анна Бунина. Прабабушка Ахматовой". Не могу удержаться и привожу текст статьи Евтушенко полностью, хотя о родстве Буниной с А. Ахматовой говорится только в самом начале:
Скрытый текст


Евтушенко также посвятил этой несчастной женщине свое стихотворение:
Скрытый текст


Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 54
Зарегистрирован: 14.04.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.08 15:22. Заголовок: Благодарю Вас, любез..


Благодарю Вас, любезная Муза. Я сама не догадалась поискать в интернете такую "мощную" поддержку, как статья Евтушенко. Спасибо и за стихи Буниной. Ахматова вероятно знала их и немножечко ей подражала. Например:
Я лавры, сжатые
тобою,
Себе надменно
не присвою.
Как будто сама Ахматова написала эти строчки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 442
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.08 15:47. Заголовок: Я также не смогла уд..


Я также не смогла удержаться, милые Muza и Маша, и решила привести аргументы в поддержку мнения, высказанного уважаемым Котом.
К книге В. Дементьева "Предсказанные дни Анны Ахматовой" имеется главка "Родословная Эразма Стогова". В ней в частности, говорится:
Скрытый текст

Об этих стговских записках в этой же главке сказано:
Скрытый текст

Выходит, что Стоговы и Бунины были родственниками, но не такими близкими, чтобы называть Анну первую прабабушкой Анны второй.

О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 480
Зарегистрирован: 10.01.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.08 18:35. Заголовок: Родство это скорее с..


Родство это скорее случайное. И если Анна Андреевна о нем знала (верила или не верила-уже вопрос другой), то это каким-то образом ею все равно пережито, в стихах, в душе.И не рассказала ли она об этом кому - нибудь? Например близкой подруге Л.Гинзбург?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 323
Настроение: неровное
Зарегистрирован: 15.12.07
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.08 23:25. Заголовок: Совершенно согласна ..


Совершенно согласна с Вами, милый Саша, но, ведь и Маша хорошо заметила:

 цитата:
Я лавры, сжатые
тобою,
Себе надменно
не присвою.
Как будто сама Ахматова написала эти строчки.



Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 817
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 17:45. Заголовок: Возвращаюсь к теме &..


Возвращаюсь к теме "Няня Пушкина". Очень хочу узнать ваше мнение, друзья, по поводу этих строк стихотворения Н. М. Языкова "Няня А С. Пушкина":
Я отыщу тот крест смиренный,
Под коим, меж чужих гробов,
Твой прах улёгся, изнуренный
Трудом и бременем годов.
Ты не умрёшь в воспоминаньях
О светлой юности моей,
И в поучительных преданьях
Про жизнь поэтов наших дней.
Как вам кажется, слова "я отыщу" означают, что местонахождение могилы не известно только автору этого стиховторения, или же он пишет о том, что могила затерялась, но он обязательно постарается ее отыскать?

Прошу всех, по возможности, ответить на мой вопрос. Хотя свое мнение на этот счет у меня имеется, но в моей сегодняшней работе важно понять, как эти строки воспринимаются другими людьми.
Заранее благодарю.

О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 497
Зарегистрирован: 13.01.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 18:33. Заголовок: О могиле няни


Уважаемая Таша!
Мне кажется, что строки

 цитата:
Я отыщу тот крест смиренный
Под коим, меж чужих гробов,
Твой прах улёгся ...


означают просто: "Я когда-нибудь приду на твою могилу".
Скорее всего он сейчас, конечно, не знает, где именно она находится (он ее не хоронил), но и не имеет в виду, что она вообще затерялась, тем более что стихи написаны в 1830 году. Не могла могила успеть затеряться.
Спросит у тех, кто знает, и найдет.
Мне кажется, что - так.

Бывший ученый кот Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 819
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 19:18. Заголовок: Спасибо, уважаемый К..


Спасибо, уважаемый Кот, за оперативный и точный ответ.
А есть ли другие мнения? Ведь, в литературе имеется точка зрения, что это стихотворение говорит о потере могилы А. Р. уже в 1830 году.
Так пишет, в частности, Н. И. Грановская в книге "Если ехать Вам случится..." (ссылку на нее см.: http://history.gatchina.ru/esli/esli6.htm):

 цитата:
Судя по стихотворению Языкова, в 1830 году могилу Арины Родионовны пытались разыскать, но уже не нашли



О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 499
Зарегистрирован: 13.01.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 19:40. Заголовок: О мнении Грановской.


Уважаемая Таша!
На мой взгляд, вывод Грановской из стихов Языкова совершенно не обоснован. В стихах уж во всяком случае никак не говорится о том, что могилу пытались разыскать, но не нашли. Даже если воспринимать слова Языкова совершенно буквально и прямолинейно (а ведь это стихи!), и тогда можно сделать только вывод о том, что Языков не знает, где расположена могила (а как он мог знать, если не жил в это время в Петербурге?), но это отнюдь не означает, что и никто не знает. Какой-то слишком поспешный выод. Я не слишком хорошо знаю работы Грановской, но как-то всегда относился к ней с уважением.

Бывший ученый кот Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 738
Зарегистрирован: 10.01.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 19:44. Заголовок: Странно,что "кто..


Странно,что "кто-то", кроме самих Пушкиных(а именно Ольги и Александра, как мне кажется) стал бы "искать" могилу их крепостного человека. В годы культа няни эти строки Н.И. Грановской не вызвали бы вопросов. И зачем было искать могилу няни через 2 года после смерти (каков повод?). Мне по-прежнему кажется, что пока Пушкин и Ольга, которые помнили, любили и обожали нянюшку, были живы - могила сохранялась, но после их смерти о няне едва ли кто помнил и тогда-то могила затерялась.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 824
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.08 19:49. Заголовок: Спасибо, уважаемые К..


Спасибо, уважаемые Кот и Саша!
Мне тоже так кажется, но реплика Нины Ивановны Грановской кочует на всех, или почти всех, сайтах, посвященных няне. Она попала и в радиоинтервью, которое давал уважаемый М. Филин - автор новой книги о няне.
Скрытый текст


О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 978
Настроение: доброжелательное
Зарегистрирован: 22.04.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 22:34. Заголовок: Боратынский - "н..


Боратынский - "наш первый элегический поэт" (кажется, так!). Конечно, можно было бы его вспомнить и на ветке "Любимые авторы", но он ведь - современник Пушкина. А вот и его творчество, его элегия.

Признание
Притворной нежности не требуй от меня,
Я сердца моего не скрою хлад печальный.
Ты права, в нем уж нет прекрасного огня
Моей любви первоначальной.
Напрасно я себе на память приводил
И милый образ твой и прежние мечтанья:
Безжизненны мои воспоминанья,
Я клятвы дал, но дал их выше сил.
Я не пленен красавицей другою,
Мечты ревнивые от сердца удали;
Но годы долгие в разлуке протекли.
Но в бурях жизненных развлекся я душою.
Уж ты жила неверной тенью в ней;
Уже к тебе взывал я редко, принужденно,
И пламень мой, слабея постепенно,
Собою сам погас в душе моей.

Верь, жалок я один. Душа любви желает,
Но я любить не буду вновь;
Вновь не забудусь я: вполне уповает
Нас только первая любовь.

Грущу я; но и грусть минует, знаменуя
Судьбины полную победу надо мной;
Кто знает? мнением сольюся я с толпой;
Подругу, без любви — кто знает?— изберу я.
На брак обдуманный я руку ей подам
И в храме стану рядом с нею,
Невинной, преданной, быть может, лучшим снам,
И назову ее моею;
И весть к тебе придет, но не завидуй нам:
Обмена тайных дум не будет между нами,
Душевным прихотям мы воли не дадим,
Мы не сердца под брачными венцами —
Мы жребии свои соединим.
Прощай! Мы долго шли дорогою одною:
Путь новый я избрал, путь новый избери;
Печаль бесплодную рассудком усмири
И не вступай, молю, в напрасный суд со мною.
Не властны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1910
Настроение: жизнерадостное
Зарегистрирован: 15.01.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 11:02. Заголовок: Спасибо, Зизи! И, в..



Спасибо, Зизи!

 цитата:
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты



Скрытый текст




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 985
Настроение: доброжелательное
Зарегистрирован: 22.04.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 13:12. Заголовок: "Баратынский при..


"Баратынский принадлежит к числу отличных наших поэтов,- писал А. Пушкин.- Он у нас оригинален - ибо мыслит. Он был бы оригинален и везде, ибо мыслит по-своему, правильно и независимо, между тем как чувствует сильно и глубоко. Гармония его стихов, свежесть слога, живость и точность выражения должны поразить всякого, хотя несколько одаренного вкусом и чувством".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 864
Зарегистрирован: 13.01.08
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 17:49. Заголовок: Спасибо, уважаемая З..


Спасибо, уважаемая Зизи!
Я споткнулся на строках:

 цитата:
Вновь не забудусь я: вполне уповает
Нас только первая любовь.


С одной стороны, и ритм нарушается, с другой - непонятно, что значит "любовь уповает".
Никак не мог вспомнить или догадаться, что же должно быть на самом деле.
Наконец нашел текст, и там оказалось удивительное слово: "упоевает"!

Бывший ученый кот Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 20
Зарегистрирован: 26.10.08
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 18:19. Заголовок: Вижу еще одно неудач..


Вижу еще одно неудачное выражение в приведенном стихотворении:

 цитата:
Ты права, в нем уж нет прекрасного огня


Правильнее было бы: "Ты прав, в нем нет уже прекрасного огня". Но это ведет к потере смысла.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 987
Настроение: доброжелательное
Зарегистрирован: 22.04.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 21:10. Заголовок: Кот пишет: "упо..


Кот пишет:

 цитата:
"упоевает"!



Удивительно, но в моем сборнике стихотворений Боратынского именно так, как я написала. Издание, правда, 1949 г.. Возможно, издатели заменили не знакомое им слово. В сборнике же издания 1987 г. уже так, как уточнили Вы и написал Боратынский. Прошу меня извинить! Теперь, что касается Вашего замечания, уважаемый Петушок! Во всех сборниках на слове "права" стоит ударение на первом слоге. Так что выражение у Боратынского вполне "удачное" (если, конечно, поэтом разрешено менять ударения)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1631
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 21:15. Заголовок: Не знала, что в Росс..


Не знала, что в России поэты ТАК меняют ударения...
Как и уважаемый петушок, я споткнулась об это слово.

О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 988
Настроение: доброжелательное
Зарегистрирован: 22.04.08
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 21:28. Заголовок: Вот что написано в с..


Вот что написано в словаре Ушакова: "Упоевать (книж., устар.) - несов. к упоить, упаивать. Упаивать - 1. внушить упоение, привести в восторг, в восхищение (книжн.); 2. напоить до насыщения, допьяна". И как пример употребления этого слова - все то же стихотворение Е.А. Боратынского. Интересно, а кроме него, кто-нибудь из современников Пушкина употреблял это слово в своем творчестве?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 182 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет