Приглашаю дилетантов обсудить следущую тему.Как и все дворянскин дети Пушкин сначала выучился говорить по французски и читать по французски,а следовательно и думал он по французски. Русской литературы для обыденного чтения т.е беллетристик и тогда,вероятно,не было. Значит,делаем,вывод.Русский язык для Пушкина-не родной. Когда он начал писать,а начал он рано, он ,составляя фразы и строки про себя переводил с французского. То есть русский Пушкина-изначално переводной французкий.Может быть поэтому он так отличается от допушкинского литературного стиля? Но получилось у него великолепно.Такой легкости и живости стиля не удалось достичь, пожалуй, никому
Отправлено: 13.05.09 19:02. Заголовок: Однако бабушка должн..
Однако бабушка должна была знать французский весьма и весьма неплохо, что передалось и дочери Надежде-матери Пушкина. Иначе они бы едва ли поладили с истинными поклонником французского - Сергеем Львовичем. В одном можно не сомневаться: все трое наверняка были бесконечно далеки от тех "офранцузившихся" русских дворян, которых высмеивал Княжнин. Одно его "Несчастие от кареты" чего стоило.
Отправлено: 28.11.10 00:03. Заголовок: Знание французского ..
Знание французского языка не доказывает, что человек офранцузился. Что мы вообще хотим узнать на этой ветке? какой национальности был Пушкин? Припомнилось модное нынче слово толерантность.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет