...И всюду страсти роковые, И от судеб защиты нет... .

АвторСообщение
Арина
постоянный участник




Сообщение: 133
Настроение: СНОСНОЕ
Зарегистрирован: 01.01.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.09 22:23. Заголовок: сообщение (продолжение)


Вот так и Зизи ...Сегодня переписывались ,но исключительно на темы окружающей действительности.Скоро нас удивит чем-нибудь научнонеобыкновенным

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 930
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.12 18:21. Заголовок: Обязательно, когда в..


Обязательно, когда вернусь домой!

Доехал... Итак, "Сцены из рыцарских времён...". Основное различие (как видно из странички, скан которой я давал выше) - два больших выброшенных куска. Особенно конец стихотворения "Легенда" - судьба рыцаря после его смерти в его замке. А действительно ли её нет в драме? Вспомним сюжет: мещанин Франц напал на бывшего своего господина Альбера и его друзей, победил их, но друзья-рыцари разгоняют восставших крестьян и хватают Франца. Рыцари в замке Ротенфельда ужинают и празднуют победу. Их угощает хозяйка замка Клотильда, в которую Франц влюблён. Гости хотят услышать песнь миннезингера, и Альбер вспоминает о Франце. Того приводят и он поёт гостям две песни, одна из которых - переработанная "Легенда", она им просто нравится, но она очень уж грустная, а вот вторая песня - шуточная и короткая, гостям нравится уже очень. Здесь остановимся...
Что происходит с "бедным рыцарем", когда он умирает в стихотворении "Легенда"? Вот это место:

"Между тем как он кончался,
Дух лукавый подоспел,
Душу рыцаря сбирался
Бес тащить уж в свой предел
".

Что ждёт рыцаря? Ожидание Страшного суда, но по многим средневековым легендам (да и сейчас часто трактуют Евангелие так, что) суд наступает не позднее 40 дня после смерти. Поэтому состязание за душу рыцаря происходит фактически в момент его смерти. Богородица "спасает" своего паладина:

"Но пречистая сердечно
Заступилась за него
И впустила в царство вечно
Паладина своего
".

Что ждёт Франца? Смерть на виселице. Кто за него вступается? Клотильда! Вот этот отрывок:

"Клотильда.
Нельзя ли помиловать этого бедного человека?.. он уже довольно наказан и раной и страхом виселицы.
Ротенфельд.
Помиловать его!.. Да вы не знаете подлого народа. Если не пугнуть их порядком да пощадить их предводителя, то они завтра же взбунтуются опять...
Клотильда.
Нет, я ручаюсь за Франца. Франц! Не правда ли, что если тебя помилуют, то уже более бунтовать не станешь?
Франц (в чрезвычайном смущении).
Сударыня... Сударыня...
Рыцарь.
Ну, Ротенфельд... что дама требует, в том рыцарь не может отказать. Надобно его помиловать.
Рыцари.
Надобно его помиловать.
Ротенфельд.
Так и быть: мы его не повесим, — но запрем его в тюрьму, и даю мое честное слово, что он до тех пор из нее не выйдет, пока стены замка моего не подымутся на воздух и не разлетятся..."

Очень важна последняя фраза Ротенфельда - и как прямая отсылка к Апокалипсису (одна из сцен Страшного суда), а также как важное продолжение сюжета недописанной пьесы А.С. Пушкина! И далее:

"Рыцари.
Быть так...
Клотильда.
Однако...
Ротенфельд.
Сударыня, я дал честное слово.
Франц.
Как, вечное заключение! Да по мне лучше умереть.
Ротенфельд.
Твоего мнения не спрашивают... Отведите его в башню...
(Франца уводят.)
Франц.
Однако ж я ей обязан жизнию!"

Итак, рыцарь обречён на вечное мучение в Аду, но является Богородица, в которую он влюблён, и спасает своего паладина - пускает его в Царство вечное. Франц обречён на смерть на виселице, но является Клотильда, в которую он влюблён, и спасает его - ему "даруют" пожизненное заключение, он остаётся жив, он обязан жизнью своей спасительнице! По-моему, это и есть настоящая пушкинская ирония! Я рад, что Михаил Швейцер в свой фильм включил сюжет из "Сцен...", а исполняется в этой сцене именно "Легенда", потому что она более одухотворена и возвышена, нежели песнь Франца! Даже такой момент:

В стихотворении:
"Lumen coelum, Sancta Rosa!
Восклицал всех громче он...
"

В "Сценах...":
"Lumen coelum, Sancta Rosa!
Восклицал он, дик и рьян
..."

И эта ирония для меня во всех "Сценах..." от начала и до конца! Причём, важный момент, отмеченный уже комментаторами - драма начинается с разговора Мартына, отца Франца, с его должником - Бертольдом, который ищет философский камень (обращающий любой металл в золото и дарующий вечную жизнь!). Тому нужны деньги для последнего опыта! И похоже он должен изобрести порох! Так может быть замок Ротенфельда в итоге всё-таки взлетит на воздух и перевернётся? А Франц выйдет из своего "вечного заточения"? Может и Клотильда в итоге будет не так недосягаема, как ему казалось в начале драмы? Мы этого уже не узнаем, можем только гадать... Но ирония Пушкина для меня налицо в этом позднем незавершённом его произведении! И как же "бедный рыцарь" и Франц напоминают Тамино и Папагено соответственно из "Волшебной флейты" Моцарта!
Кстати, стихотворение "Легенда" прекрасно читал Михаил Козаков в программе "Чудный сон мне Бог послал":
http://video.mail.ru/mail/rusalo4ka_2009_1964/3237/3974.html
На 18 минуте!

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 931
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.12 20:34. Заголовок: По-моему, я прошёлся..


По-моему, я прошёлся по всем пунктам. Остался только один - можно или нельзя найти прототипа "бедного рыцаря", если это не сам А.С. Пушкин? Можно! О Рафаэле поэт узнал не только (и не столько!) из книги Вакенродера, сколько из рассказов Марии Александровны Мусиной-Пушкиной, которую он тоже сравнивал с Мадонной (а не только свой неприступный Карс). Её предки Урусовы и предки её мужа - были при Павле I кавалерами (рыцарями) ордена Святого Иоанна Иерусалимского, все командоры и рыцари которого могли изображать на своём фамильном гербе шлем с опущенным забралом и чётки на его шее (достаточно редкий геральдический знак). Многие её сверстники и влюблённые в неё мужчины - участвовали в Русско-персидской войне 1826-1828 годов и в Русско-турецкой войне 1828-1829 годов! И если искать "рыцаря бедного", во имя Марии разгоняющего неверных - то где-то там!


Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Кот





Сообщение: 3144
Зарегистрирован: 13.01.08
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.12 01:52. Заголовок: Уважаемый AlexeyTuzh..


Уважаемый AlexeyTuzh!
Очень интересно!
Правда я не уверен, что "Однако ж я ей обязан жизнию!" можно однозначно расценивать как иронию.
И не думаю, что Швейцер был прав, исказив пушкинский текст "Сцен...". Это, конечно, - современный подход к классике, но не думаю, что Пушкин был бы доволен так же, как Вы.

Бывший ученый кот Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 968
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.12 21:06. Заголовок: Сегодня с сыном была..


Сегодня с сыном были на спектакле "Юнона и Авось" в Ленкоме. Один эпизод в поэме Андрея Вознесенского, на основе которой сделан спектакль - обратил на себя внимание, так как оказался связан с нашей дискуссией о "Рыцаре бедном":

МОЛЯЩИЕСЯ:
О Пресвятая Дева, Мати Господа Вышняго
Заступница и покрова всех к Тебе прибегающих!

РЕЗАНОВ:
Я путь ищу, как воин и мужчина,
Но буду честен, есть еще причина...

МОЛЯЩИЕСЯ:
Призри с высоты святые Твоя на мя грешного,
припадающего к пречистому Образу Твоему!

РЕЗАНОВ:
Меня по свету гонит страшный бред,
Душой я болен с отроческих лет,
Когда на мне остановился взгляд
Казанской Божьей Матери!

МОЛЯЩИЕСЯ:
Услыши мою теплую молитву и принеси Ю пред возлюбленного Сына Твоего,
Господа нашего Иисуса Христа!

РЕЗАНОВ:
Увидел в Ней не Вседержительницу Деву,
А женщину с вишневыми глазами.
Хотелось защитить ее, спасти
Мне не помог ни врач, ни богослов,
Я посягнул на Божию любовь.

МОЛЯЩИЕСЯ:
Умоли Его, да озарит Он мрачную душу мою светом Божественной Благодати Своея!

РЕЗАНОВ:
Знал многих женщин. Схоронил жену.
Но всюду чуял тайный взгляд вишневый...

РЕЗАНОВ И ХОР:
Заступник души моея буди, Боже, яко посреде хожду
сетей многих.

МОЛЯЩИЕСЯ:
Избави мя от них и спаси мя Блаже, яко человеколюбец
Упование мое Отец, прибежище мое Сын, покров мой
Дух Святый: Троице Святая, Слава тебе!
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради
Пречистая Твоея Матере, помилуй нас!

Ария Резанова "Душой я бешено устал":
Господи, возвах к тебе, услыши мя, Господи!
Господи, возвах к тебе, услыши мя, Господи!
Вонми гласу моления моего, внегда возвати ми к Тебе.
Боже, ослаби, остави, прости согрешения моя.
Боже, ослаби, остави, прости согрешения моя.
Господи, возвах к Тебе, услыши мя, Господи!
Господи, возвах к Тебе, услыши мя, Господи!
Преславная Приснодево Мати Христа Бога,
Принеси наши молитвы Сыну Твоему и Богу нашему,
Да спасет Тобою души наша!
Все упование мое на Тя возлагаю,
Мати Божия, сохрани мя под кровом Твоим!
Алиллуйя! Алиллуйя! Алиллуйя!

РЕЗАНОВ:
Меня по свету гонит страшный бред,
Душой я болен с отроческих лет,
Когда на мне остановился взгляд
Казанской Божией Матери!

Забавно, не правда ли?

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Таша





Сообщение: 4280
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 09:05. Заголовок: А.Вознесенский был ч..


А.Вознесенский был человеком образованным. Пушкина читал. Хотел создать аллюзию, но вышла прямая реминисценция. Что ж тут забавного?

О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 970
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 17:55. Заголовок: Уважаемая Таша! Во-п..


Уважаемая Таша!
Во-первых, всё было наоборот! Андрей Вознесенский - атеист, и об этом неоднократно заявлял публично (само собой до Перестройки). Во вторых либретто рок-оперы "Юнона и Авось" написано на основе его поэмы "Авось", где ничего подобного в помине нет! Там есть две "молитвы" (я, как верующий человек, буду эти названия Вознесенского заключать в скобки!):

V. "Молитва Рязанова Богоматери":
"Ну что Тебе надо еще от меня?
Икона прохладна. Часовня тесна.
Я музыка поля, ты - музыка сада,
Ну что Тебе надо еще от меня?

Я был не из знати. Простая семья.
Сказала: "Ты темен." - Учился латыни.
Я новые земли открыл золотые.
И это гордыни Твоей не цена?

Всю жизнь загубил я во имя Твоя.
Зачем же лишаешь последней услады?
Она ж несмышленыш и малое чадо...
Ну, что Тебе надо уже от меня?

И вздрогнули ризы, окладом звеня,
И вышла усталая и без наряда.
Сказала: "Люблю тебя, глупый. Нет сладу.
Ну что тебе надо еще от Меня?"

IX. "Молитва (!) Богоматери Рязанову":
Светлый мой, возлюбленный, студится
Тыща восемьсотая весна!
Матерь от Любви Своей Отступница,
Я перед природою грешна.

Слушая рождественские звоны,
Думаешь, я радостна была?
О любви моей незарожденной
Похоронно бьют колокола.

Надругались. А о бабе позабыли.
В честь греха в церквах горят светильни.
Плоть не против Духа, ибо Дух -
То, что возникает между двух.

Тело отпусти на покаянье!
Мои церкви в тыщи киловатт
Загашу за счастье окаянное
Губы в табаке поцеловать!

Бог, Любовь Единая в трех лицах,
Воскреси любую из марусь...
Николай и наглая девица,
Вам молюсь!..


Стихи Пушкина, скорее всего, читал верующий композитор Алексей Рыбников, который и убрал "атеизм" Андрея Вознесенского в более достойную форму. Но точно "кухню" работы творческого коллектива Ленкома над либретто "Юнона и Авось" я не знаю!
Забавно то, что меня никто не поправил (я, честно говоря думал, что это будет уважаемый Кот!), что в поэме ничего подобного нет! А также то, что "Легенда" - не самое "распространённое" стихотворение А.С. Пушкина, а уже во стольких культурных явлениях нашего XX века отметилось (фильм Михаила Швейцера, рок-опера "Юнона и Авось" и т.д.).

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Таша





Сообщение: 4281
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 19:24. Заголовок: Ну Вы загнули, уважа..


Ну Вы загнули, уважаемый Алексей! Чтоб при живом-то Андрее Вознесенском кто-то посмел менять его тексты?!?!?!?!
Вот, что он сам говорил об этом:
 цитата:
Текст оперы был написан мною в 1977 г. Композитор А. Рыбников написал на ее сюжет музыку...


См. ТУТ


О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 971
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 20:06. Заголовок: Ну, обратным умом се..


Ну, обратным умом сегодня все герои! А я хорошо помню историю 1977 года по рассказам своего старшего брата. Но даже в Википедии приведена более "правдоподобная" версия:

В 1978 году композитор Алексей Рыбников показал режиссёру Марку Захарову свои музыкальные импровизации на темы православных песнопений. Захарову понравилась музыка, и тогда же возникла идея создать на ее основе музыкальный спектакль на сюжет «Слова о полку Игореве». Он обратился с этим предложением к поэту Андрею Вознесенскому (это была их первая встреча), однако тот эту идею не поддержал:
"Тогда я был наглый молодой поэт, мне казалось непонятным, зачем надо писать нечто славянофильское по «Слову о полку Игореве», в то время как неизвестен его автор и даже неизвестно, был или нет автор «Слова». Я говорю: «У меня есть своя поэма, она называется „Авось!“ о любви сорокадвухлетнего графа Резанова к шестнадцатилетней Кончите, давайте сделаем оперу по этой поэме». Марк растерялся немножечко и сказал: «Давайте я почитаю». На следующий день он мне сказал, что он согласен и что мы сделаем оперу, причем выбор композитора будет его, Марка. Он выбрал Алексея Рыбникова. Это был счастливый выбор".
В основу либретто была действительно положена поэма «Авось» (1970), хотя для театральной постановки пришлось, естественно, дописывать многие арии и сцены. Поскольку слово «рок-опера» в то время было запрещено (как и рок-музыка вообще), авторы написали под названием произведения: «современная опера». Постановка танцевальных номеров была осуществлена балетмейстером Владимиром Васильевым, который также изначально почувствовал, что готовящаяся постановка не имеет аналогов на советской сцене.
В отличие от предшествующей рок-оперы Рыбникова «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», которую комиссия отклоняла 11 раз, новый спектакль был разрешён сразу {от себя добавлю, что это совсем не так!}. При этом, по воспоминаниям Вознесенского, перед прохождением комиссии Захаров поехал с ним на такси в Елоховский собор, где они поставили свечи у иконы Казанской Божьей матери (которая упоминается в опере). Три освящённых иконки они привезли в театр и поставили в гримерке на столике у Николая Караченцова, Елены Шаниной и Людмилы Поргиной, исполнительницы роли Богоматери («Женщины с младенцем», как было написано в программке).


В общем, сегодня всё обросло легендами, но в любом случае - в поэме Андрея Вознесенского никогда не было христианских мотивов, а только в лучшем случае - вариации на тему. Да и "Легенда" к его "творчеству" не имеет никакого отношения. А вот к рок-опере - непосредственное. Кто-то сознательно вычистил "грязь" и моральную и этическую! Не думаю, что это был "автор со свечкой в Елоховском соборе". Это был человек православный, повторюсь - скорее всего - Алексей Рыбников. В любом случае, это только моя гипотеза, что было на самом деле - мы не узнаем никогда!
Да и влияние первой оперы ("Звезда и смерть Хоакина Мурьеты") на конечное либретто "Юноны и Авось" - налицо! Даже те же сцены молитв (настоящих! Жены Хоакина, его самого и т.д.). Слава Богу у этой работы был другой автор-поэт - Пабло Неруда, а не какой-то там Андрей из Ванкувера!

На талант которого совсем в данном случае не грешу! "По утрам, надев трусы, не забудьте про часы!" - вот это его... А чтобы творчески доработать мотивы "Легенды" - нет, в американской поэзии так не принято! С него-то станется, хотя бы за то, что он полностью извратил всю историю и Первого российского кругосветного плавания, после которого Фёдор Толстой, входивший в свиту Резанова, стал Толстым-Американцем, и историю установления первых российских связей с Японией, да и историю освоения Русской Америки.

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Таша





Сообщение: 4282
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 21:29. Заголовок: Не вижу противоречия..


Не вижу противоречия. В обоих случаях речь идет о том, что Вознесенский написал либретто по своей поэме.
А веровал он или нет, судить не могу.

"Не судите, да не судимы будете"

О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 972
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 21:57. Заголовок: Да дело не в поэте В..


Да дело не в поэте Вознесенском (совершенно меня не волнует его судьба и творчество), а в поэте Пушкине. Его тема из стихотворения "Легенда" возникла в рок-опере. В поэме её не было (вернее была похожая вульгарная пародия на Евангелие), а в либретто она появилась. На мой взгляд, её привнёс другой творец, но обосновать это иначе, чем своим опытом и "чутьём" - не смогу!
А уж к вере и осуждению это вообще никакого отношения не имеет...

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Кот





Сообщение: 3161
Зарегистрирован: 13.01.08
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 23:52. Заголовок: Уважаемый AlexeyTuzh..


Уважаемый AlexeyTuzh! Вы почему-то ожидали, что я в чем-то Вас поправлю.
Хочу сказать, что я люблю только самые первые стихи Вознесенского и поэму "Мастера", которую, я не отрываясь, прочитал на газетном стенде по дороге в институт. Более поздние его вещи меня совершенно не трогают, и я их (в том числе и "Авось") просто не знаю.

Бывший ученый кот Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 973
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 07:07. Заголовок: Уважаемый Кот! Понял..


Уважаемый Кот! Понял! У меня та же ситуация с творчеством Андрея Вознесенского! А "Мастера" я, к своему стыду, вообще не читал!
В молодые годы на меня сверстники вылили целый ушат... холодной критики за то, что мне не нравился Вознесенский, а нравился Егор Исаев, особенно его поэма "Убил охотник журавля". Да и Евгений Евтушенко к 80-м годам XX века был уже непополярен. Шестидесятники... А Андрей Вознесенский на волне "Юноны и Авось" просто возродился, в телевизоре стал мелькать, даже в "Голубом огоньке". Непотопляемый авианосец.

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 974
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 07:39. Заголовок: Я перечитал нашу пол..


Я перечитал нашу полемику о выступлении Галины Михайловны Седовой и меня удивило высказывание уважаемой Таши:

 цитата:
...а разговор, ведомый уважаемым Алексеем, мягко покатился в другую сторону (не в ту, о которой шла речь в докладе; я как раз пыталась показать, что Пушкин сочинил стихотворение вовсе НЕ о Рафаэле, тем более не о его смерти в Великий Пост!)


На мой взгляд тема любви Рафаэля и Форнарины и смерти художника волновала Пушкина всю жизнь, начиная с работы над первой главой "Евгения Онегина". Кстати, тот же период связан возможно и со стихотворением "Легенда", но поэму Монтгомери "Швейцарский странник" я не читал! Но уже заказал. Если осилю английский язык XIX века - смогу написать что-то определённое!

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Таша





Сообщение: 4283
Зарегистрирован: 27.11.07
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 10:34. Заголовок: Уважаемый Алексей! ..


Уважаемый Алексей!
Пушкина интересовало многое, но это не означает, что обо всем, что ему было интересно он намекал в своих стихах.


О, человек - Бог, когда он грезит, и нищий, когда он мыслит (Гёльдерлин)
Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 975
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 15:48. Заголовок: Уважаемая Таша! Я эт..


Уважаемая Таша!
Я это прекрасно понимаю, но смерть от любви гораздо красивее для поэта и его творчества, чем смерть от безумия!
К тому же, если в 1823 году Пушкин уже знал как умер Рафаэль, почему после прочтения в 1825 году переведённой книги Вакенродера он должен был поверить его выдумке, а не сделать её предметом своей иронии?


Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
барышня-крестьянка





Сообщение: 769
Настроение: хорошее
Зарегистрирован: 24.11.08
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 16:55. Заголовок: какие интересные рас..


какие интересные рассуждения,уважаемый Алексей Туж.вы имеете в виду строки Пушкина "не дай мне бог сойти с ума"?мне кажется что кроме этих строк,все остальное -наша фантазия.

Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 976
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 18:25. Заголовок: Без фантазии здесь н..


Без фантазии здесь не обойтись, но я всё-таки стараюсь, чтобы она опиралась на логику.
В 1820 году А.С. Пушкин и Николай Раевский-младший в Гурзуфе учили английский язык, переводя Байрона ("Корсар"). В тех случаях, "когда они не понимали какого-нибудь слова, то, не имея лексикона, посылали наверх к ней за справкой" - к ней это к Екатерине Николаевне Раевской, которая владела английским языком в совершенстве.
Точно узнать, какой именно сборник Байрона они читали я пока не смог! Да и вряд ли когда-нибудь смогу...
В любом случае, в 1823 году А.С. Пушкин публикует первую главу "Евгения Онегина" (на мой взгляд самую главную, самую лучшую, да и самую важную для понимания всего произведения). В последующих изданиях и вступление и "Разговор книгопродавца с поэтом" - будут опускаться, вероятно поэтому - это гениальное произведение А.С. Пушкина я в школе не понял и не полюбил! Если бы первая глава мне попалась тогда в издании 1823 года - возможно уже тогда этот "роман в стихах" стал бы самым любимым (как сейчас). Но я отвлёкся. Вот что написано во вступлении:
"Первая глава представляет нечто целое. Она в себе заключает описание светской жизни петербургского молодого человека в конце 1819 г. и напоминает Беппо, шуточное произведение мрачного Байрона".
Здесь я делаю предположение (не фантазирую!), что Пушкин читал эту поэму Байрона, а значит и эти строки (в переводе В. Левика):
Италия! Не ты ль Эдем земной!
И не твоей ли Евой вдохновлённый,
Нам Рафаэль открыл предел иной!
Не на груди ль прекрасной, упоённый,
Скончался он! Недаром даже твой -
Да, твой язык, богами сотворённый,
И он бессилен передать черты
Доступной лишь Канове красоты!


Как видите эти строки о Рафаэле - как раз о его красивой смерти в его день рождения, утомлённого любовью к прекрасной Форнарине, которая была его моделью, когда он дважды рисовал Мадонну... Не думаю, что Пушкин прошёл мимо этих строк!

Второе предположение - что в этом сборнике было стихотворение Байрона "Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери, автором "Швейцарского странника" и озаглавленную "Общий жребий". То, что Пушкин был с ним знаком - я уверен, так как в нём Байрон поднимает те же вопросы, которые потом у Пушкина найдут отражение в его "Памятнике" и других стихотворениях.

Третье предположение, что Пушкин заинтересовался после прочтения этого стихотворения судьбой и творчеством самого Джеймса Монтгомери и его поэмой "Швейцарский странник":
http://www.gazetaprotestant.ru/2010/07/bludnyy-poet-dzheyms-montgomeri/
Сама судьба Джеймса Монтгомери созвучна стихотворению "Легенда", но что-либо более определённое я смогу сказать, когда получу по почте репринт его поэмы из Англии и если смогу её прочесть и понять. Путешествие в Женеву в ней есть точно (рассказал друг, который её читал лет 10 тому назад). Уже предвкушаю...

Как видите, три предположения, но я не стал бы называть их фантазиями. Просто гипотезы! Не хуже и не лучше притянутого за уши прямого прочтения скучного Вакенродера! Уважаемая Таша знает моё отношение к этому "теоретику немецкого романтизма"!

Как прекрасно читал Валерий Токарев "Беппо" в моём детстве на пластинке... Эх, ностальгия... И как я радовался, когда мама принесла мне коричневый двухтомник Байрона издательства "Художественная литература" в 1987 году! Байрон и Лермонтов - два поэта, определившие мою молодость! "Беппо", как я хотел оказаться в Италии, во Флоренции и Венеции, чтобы увидеть всё своими глазами! Какое счастье, что мечты сбываются!

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 977
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 19:08. Заголовок: Кстати, если это ком..


Кстати, если это кому-то интересно - могу выложить сканы всех статей о стихотворении "Легенда" ("Жил на свете рыцарь бедный..."), упомянутые мной ранее в библиографии. Возможно, в ожидании статьи Галины Михайловны Седовой, и другим будет интересно их прочитать.
Мы ещё, кстати, не обсуждали связь этого стихотворения с романом Фёдора Достоевского "Идиот". Но и это стоит обсуждать только в том случае, если другим интересно. Я уже боюсь иногда что-то новое печатать...

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Зизи





Сообщение: 4970
Настроение: доброжелательное
Зарегистрирован: 22.04.08
Репутация: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 19:45. Заголовок: Видите ли, уважаемый..


Видите ли, уважаемый AlexeyTuzh, читать то, что Вы пишите интересно, но вот принять активное участие в обсуждение, я не смогу. Потому что я, как говорится, не в теме. Для того, чтобы как-то связать роман Достоевского с "Легендой", мне надо, по крайней мере, внимательно перечитать и роман, и стихотворение. Поскольку вот так, "с налета" в глаза мне эта связь не бросается. Увы! На внимательное чтение же, к сожалению, сейчас времени нет. А "пролистывать" Достоевского не привыкла. Поэтому, на мой взгляд, Вы не должны бояться (как Вы пишите) "что-то новое печатать". Печатайте!

Спасибо: 0 
Профиль
AlexeyTuzh
постоянный участник




Сообщение: 978
Зарегистрирован: 07.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 20:02. Заголовок: Да можно весь роман ..


Да можно весь роман и не перечитывать! Достаточно просто освежить воспоминания!
Скрытый текст

Ну и дальше, в начале следующей главы! Очень интересный разговор, даже нашу полемику напоминает!
Так нужна ссылка на статьи об этом стихотворении?

Любые совпадения с реальными людьми в моих сообщениях - абсолютно случайны, как и сам факт появления этих людей на свет! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет